Nami Tamaki - Reason Lyrics (English Translation)


This song is a memory keeper for me, it's been released more than 20 years ago, and it's the first ending theme of the anime serial Gundam SEED Destiny. I believe many people will put this song into their nostalgia playlist. I decided to put it here because my notes app holds too many notes and I want it to be immortalized here.

The translation below is more into what I captured from the original lyrics, so that's why there are some longer sentences, not the literal translation.


Nami Tamaki - Reason Lyrics 

遠く離れてるほどに 近くに感じてる

寂しさも強さへと変換ってく 君を想ったなら

The farther apart we are, the closer I feel you

Even loneliness turns into strength whenever I think of you


街も 人も 夢も 変えてゆく時間に

ただ 逆らっていた

言葉を重ねても 理解り合えないこと

まだ 知らなかったね

Time keeps changing the city, the people, the dreams

and all I did was resist it

Even if we pile up words, there are things we still can’t fully understand about each other

back then, we didn’t know that yet


君だけを抱きしめたくて 失くした夢

君は「諦メナイデ」と云った

In wanting nothing but to hold you, I let my dream fade

and you were the one who said, ‘Don’t give up.’


遠く離れてるほどに 近くに感じてる

寂しさも強さへと変換ってく 君を想ったなら

切なく胸を刺す それは夢の欠片

ありのまま出逢えてたその奇跡 もう一度信じて

The farther apart we are, the closer I feel you.

Even loneliness becomes strength whenever I’m thinking of you.

The ache in my chest, it’s a shard of that dream we once had.

The miracle of meeting each other just as we were

I want to believe in it one more time


君がいない日々に ずっと 立ち止まった

でも 歩き出してる

君と分かち合った どの偶然にも意味が

そう 必ずあった

In the days without you,

I stood still, unable to move forward

But now, I’ve begun to walk again

Because every coincidence we shared

I finally see how they all had meaning

Yes, they always did


それぞれの夢を叶えて まためぐり逢う時

偶然は運命になる

When we’ve each reached our own dreams

and someday meet again,

all those coincidences will have revealed themselves as destiny


破れた約束さえも 誓いに変えたなら

あの場所で出逢う時 あの頃の二人に戻るかな?

「優しさ」に似ている 懐かしい面影

瞳を閉じて見えるから 手を触れず在ることを知るから

If even our broken promises

could be turned into vows

then when we meet again in that place,

I wonder, could we return to who we were back then?

There’s a familiar trace of you,

something resembles kindness

I can see it when I close my eyes

and even without reaching out to touch,

I know that part of you is still here


明日にはぐれて 答えが何も見えなくても

君に逢うそのために重ねてく「今日」という真実

Even if tomorrow slips away from me

and every answer disappears,

I keep living each “today,”

because that's the truth that leads me back to you


遠く離れてるほどに 近くに感じてる

寂しさも強さへと変換ってく 君を想ったなら

切なく胸を刺す それは夢の欠片

ありのまま出逢えてたその奇跡 もう一度信じて

The farther apart we are, the closer I feel you.

Even loneliness becomes strength whenever I’m thinking of you.

The ache in my chest, it’s a shard of that dream we once had.

The miracle of meeting each other just as we were

I want to believe in it one more time

0 Comments

don't use this comment form, use the embedded disqus comment section. No spam!

Note: only a member of this blog may post a comment.